skip to main
|
skip to sidebar
el perfume de la cereza
lunes, diciembre 22, 2014
like a cloud in your mouth
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Entrada más reciente
Entrada antigua
Página Principal
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
nobody wonders
érika vit
Ver mi perfil completo
hubo una vez...
►
2024
(10)
►
diciembre
(2)
►
noviembre
(1)
►
octubre
(1)
►
septiembre
(2)
►
julio
(2)
►
marzo
(2)
►
2023
(10)
►
noviembre
(2)
►
agosto
(1)
►
julio
(1)
►
junio
(1)
►
abril
(1)
►
marzo
(1)
►
febrero
(2)
►
enero
(1)
►
2022
(15)
►
diciembre
(1)
►
noviembre
(1)
►
octubre
(1)
►
septiembre
(1)
►
agosto
(1)
►
julio
(4)
►
junio
(4)
►
mayo
(2)
►
2021
(15)
►
junio
(1)
►
mayo
(2)
►
abril
(2)
►
marzo
(2)
►
febrero
(4)
►
enero
(4)
►
2020
(40)
►
diciembre
(3)
►
noviembre
(3)
►
octubre
(1)
►
septiembre
(4)
►
agosto
(2)
►
julio
(6)
►
junio
(4)
►
mayo
(9)
►
abril
(4)
►
marzo
(2)
►
febrero
(1)
►
enero
(1)
►
2019
(10)
►
diciembre
(2)
►
noviembre
(2)
►
junio
(1)
►
abril
(1)
►
marzo
(2)
►
febrero
(2)
►
2018
(38)
►
agosto
(1)
►
julio
(1)
►
junio
(1)
►
mayo
(1)
►
abril
(5)
►
marzo
(10)
►
febrero
(6)
►
enero
(13)
►
2017
(198)
►
diciembre
(22)
►
noviembre
(17)
►
octubre
(7)
►
septiembre
(7)
►
agosto
(13)
►
julio
(18)
►
junio
(20)
►
mayo
(14)
►
abril
(25)
►
marzo
(19)
►
febrero
(11)
►
enero
(25)
►
2016
(221)
►
diciembre
(14)
►
noviembre
(4)
►
octubre
(5)
►
septiembre
(4)
►
agosto
(7)
►
julio
(25)
►
junio
(21)
►
mayo
(26)
►
abril
(33)
►
marzo
(43)
►
febrero
(21)
►
enero
(18)
►
2015
(155)
►
diciembre
(7)
►
noviembre
(9)
►
octubre
(5)
►
septiembre
(3)
►
agosto
(5)
►
julio
(6)
►
junio
(14)
►
mayo
(14)
►
abril
(23)
►
marzo
(11)
►
febrero
(24)
►
enero
(34)
▼
2014
(347)
▼
diciembre
(31)
geography (the specifics of a place) as an ac...
Sin título
Fake Ulysses'
Pozo Las ciudades pueden cambiar de ubicación,...
Send some seeds of sand for the sads. And sing...
ojos pa' dentro
Equipo mínimo obligatorio requerido para atraves...
mirada en dirección contraria
"What's the deep to you?"
like a cloud in your mouth
'inaccurate, yet necessary to say' (Spivak intr...
Sin título
Sin título
paroxismo (Del gr. παροξυσμός) de lunes
palabras mudas como lingua franca
Sin título
haikus negros
voices that are soft warm blankets
ceci n'est pas (plus) Pina #celebremosun...
El árbol de las preguntas; él, árbol de las preg...
ver a través… (hier je t'ai vu comme ça) ...
Sin título
tomo un descanso esta mañana de esta semana que...
aroma magenta
Photo credit: Rebecca Drolen
… y danos nuestras heterotopías faucaultianas de...
"I'm so sorry" It's just a matter of ti...
Sin título
Fred Herzog, Jing Huang, Julián Barón, Sam Shaw, ...
►
noviembre
(44)
►
octubre
(35)
►
septiembre
(22)
►
agosto
(53)
►
julio
(38)
►
junio
(26)
►
mayo
(28)
►
abril
(10)
►
marzo
(18)
►
febrero
(23)
►
enero
(19)
►
2013
(158)
►
diciembre
(46)
►
noviembre
(14)
►
octubre
(28)
►
septiembre
(14)
►
agosto
(8)
►
julio
(6)
►
junio
(6)
►
mayo
(10)
►
abril
(9)
►
marzo
(8)
►
febrero
(5)
►
enero
(4)
►
2012
(77)
►
diciembre
(3)
►
noviembre
(8)
►
octubre
(6)
►
septiembre
(5)
►
agosto
(3)
►
julio
(6)
►
junio
(8)
►
mayo
(11)
►
abril
(18)
►
marzo
(4)
►
febrero
(2)
►
enero
(3)
►
2011
(93)
►
diciembre
(6)
►
noviembre
(13)
►
octubre
(10)
►
septiembre
(4)
►
agosto
(15)
►
julio
(11)
►
junio
(8)
►
mayo
(7)
►
abril
(10)
►
marzo
(3)
►
febrero
(2)
►
enero
(4)
►
2010
(72)
►
diciembre
(2)
►
noviembre
(9)
►
septiembre
(5)
►
agosto
(5)
►
julio
(9)
►
junio
(9)
►
mayo
(17)
►
abril
(3)
►
febrero
(10)
►
enero
(3)
►
2009
(38)
►
diciembre
(3)
►
noviembre
(10)
►
octubre
(1)
►
septiembre
(7)
►
julio
(3)
►
junio
(5)
►
mayo
(4)
►
marzo
(1)
►
febrero
(4)
►
2008
(30)
►
diciembre
(2)
►
septiembre
(3)
►
agosto
(2)
►
julio
(1)
►
junio
(14)
►
mayo
(1)
►
marzo
(7)
►
2007
(11)
►
noviembre
(2)
►
octubre
(7)
►
septiembre
(1)
►
marzo
(1)
►
2006
(42)
►
diciembre
(4)
►
noviembre
(4)
►
octubre
(6)
►
septiembre
(18)
►
agosto
(10)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario