domingo, agosto 27, 2017


De los cerezos en flor


Un día, cuando ya había pasado un tiempo de desacostumbrado silencio por parte de la Emperatriz y yo estaba sentada en casa, sumida en tristes pensamientos, una criada me entregó una carta. "Su Majestad la Emperatriz ordena que esto le sea entregado a usted secretamente por Dama Sakyô", me dijo, aunque no había razón por tanto secreto, pues yo me encontraba en mi casa. Al examinar la carta, descubrí que era un mensaje personal de Su Majestad la Emperatriz y mi corazón comenzó a latir con fuerza cuando lo abría. No había nada escrito en el papel. Había sido usado para envolver un único pétalo de rosa silvestre, el el cual leí las palabras, "No dice su amor".

Sei Shônagon

*



The zuihitsu is a classic genre of Japanese literature that emerged sometime in the Heian Period (794-1185 AD), first seen in Sei Shonagon’s The Pillow Book. The word zuihitsu, which is made up of the kanji for “to follow” and “brush,” is usually translated as “following the brush” or “random jottings” (Hahn “Compass”). As such, the zuihitsu generally consists of a series of loosely connected, fragmented essays, ideas, word pictures, and poems. And, while the first zuihitsu dealt with court life in Heian Period Japan, they could also focus on any number of traditional Japanese themes, including the appreciation of the changing of the seasons, and the Buddhist preoccupation with the impermanence of the material world (as seen in The Pillow Book, Chomei’s Hojoki, and others).








No hay comentarios.: